Lirik lagu Seventeen – 'If I' dan terjemahannya


Hangul

수없이 했던 말 이뤄졌다면
If I If I If I
하고 싶었던 List
들을 못했기 때문에 다
의미가 바뀌어버린 말
If I If I If I
Yeah 계산하고 싶지 않아
우리의 벌어진 각도를
If I If I If I
If I If I If I
If I If I If I 늦었지만
아직까지 난 눈과 입가에 네가 가득히
하루가 지나 후회가 너무 깊어
빠져 허우적거리고 있어
If I could
If I could
If I could
난 뭐라도 do
그때 그 손을 놓지 않았다면
아직 서로를 잡고 있을까
If I If I If I
If I If I If I
너의 작은 상처들이 모여 커지기 전에
내가 먼저 알아봤다면
If I If I If I
If I If I If I
Where you going 어디가
Why do I feel my grip loosening
너의 옷자락을 붙잡은 주먹, 왜 힘 풀리지
서로가 가는 길 함께 할 거란 약속은
이미 비꼬이고 네 걸음은 나를 등지지
단 하나의 점으로 더 줄어들어 가네
그 관심 밖은 너무 공허해
그 점이 다시 내 앞에 돌아와
네가 되기를 바래
If I could
If I could
If I could
난 뭐라도 do
이 길을 다시 함께 걸을 수 있다면
두 손 꼭 잡아 온기를 주고 싶어
따스해진 손으로 두 볼을 감싸면
다시 웃어 줄까
그렇다면 do
If I If I If I
If I If I If I

Romanzation

sueopsi haessdeon mal irwojyeossdamyeon
If I If I If I
hago sipeossdeon rist
deureul moshaessgi ttaemune da
uimiga bakkwieobeorin mal
If I If I If I
Yeah gyesanhago sipji anha
uriui beoreojin gakdoreul
If I If I If I
If I If I If I
If I If I If I neujeossjiman
ajikkkaji nan nungwa ipgae nega gadeukhi
haruga jina huhoega neomu gipeo
ppajyeo heoujeokgeorigo isseo
If I could
If I could
If I could
nan mworado do
geuttae geu soneul nohji anhassdamyeon
ajik seororeul japgo isseulkka
If I If I If I
If I If I If I
neoui jageun sangcheodeuri moyeo keojigi jeone
naega meonjeo arabwassdamyeon
If I If I If I
If I If I If I
Where you going eodiga
Why do I feel my grip loosening
neoui osjarageul butjabeun jumeok, wae him pulliji
seoroga ganeun gil hamkke hal georan yaksogeun
imi bikkoigo ne georeumeun nareul deungjiji
dan hanaui jeomeuro deo jureodeureo gane
geu gwansim bakkeun neomu gongheohae
geu jeomi dasi nae ape dorawa
nega doegireul barae
If I could
If I could
If I could
nan mworado do
i gireul dasi hamkke georeul su issdamyeon
du son kkok jaba ongireul jugo sipeo
ttaseuhaejin soneuro du boreul gamssamyeon
dasi useo julkka
geureohdamyeon do
If I If I If I
If I If I If I

English

Terjemahan

coming soon
(visit my blog next time)

Source:
HAN-ROM : ilyricsbuzz

0 comments:

Post a Comment