Lirik lagu VIXX (빅스) – 도원경(桃源境) (Shangri-La) dan terjemahannya


Hangul

흐드러져 피는 꽃
바람마저 달콤한
이곳은 꿈
너와 함께 있다면
어디든 마음이 나풀대며
불어올 그림 속
난 네게 취해
아득한 향기에 기대
시간 따위 버려두고
널 바라보고
하얀 달이 뜨면
달에 비친 너를 보고
낮과 밤이 전부 너야
빈틈 없이 (꽉 채워)
모든 숨소리가
너인 것만 같아
덧칠해 좀 더 짙게
이 밤 깊이 번져가고 있어
벗어날 수 없게
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
난 취해, 좀 더 취해
이 꿈속에 빠져들고 싶어
넌 다가와서
내게만 스며들어
밤의 안부에
널 닮은 붉은
동백이 질투해
달짝한 입술은
눈이 부시게 빛나고
잠재운 마음속에
파도를 부르고
덜 익은
복숭아마저도 달다
휘날리는 꽃잎 아래
네 비단결 옷자락
그 끝을 따라 널 와락 안아
난 네 숨소릴 잘 알아
네가 불어와 내가 들어간
꿈같은 상상
낮과 밤이 전부 너야
일렁이는 (내 맘도)
그 짙은 향기에
홀릴 것 같아
덧칠해 좀 더 짙게
이 밤 깊이 번져가고 있어
벗어날 수 없게
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
난 취해, 좀 더 취해
이 꿈속에 빠져들고 싶어
넌 다가와서
내게만 스며들어
텅 비어냈던 나의 공간이 채워져
너로 물든 색이 아련하고
눈부시게 빛나
아름답고 따듯했고 신비로워
난 날아, 너와 날아
꿈에 번진 환상 그 안에서
가까워지는 넌
다시 또 마음에 피어나잖아
단 하나, 너만 알아
찾아 헤맨 그곳 바로 너야
다시 눈을 뜨면
내게만 스며들어

Romanzation

heudeureojyeo pineun kkocc
barammajeo dalkomhan
igoseun kkum
neowa hamkke issdamyeon
eodideun maeumi napuldaemyeo
bureool geurim sok
nan nege chwihae
adeukhan hyanggie gidae
sigan ttawi beoryeodugo
neol barabogo
hayan dari tteumyeon
dare bichin neoreul bogo
najgwa bami jeonbu neoya
binteum eopsi (kkwak chaewo)
modeun sumsoriga
neoin geosman gata
deoschilhae jom deo jitge
i bam gipi beonjyeogago isseo
beoseonal su eopsge
nun gamgo nae anui neol tto chajjanha
nan chwihae, jom deo chwihae
i kkumsoge ppajyeodeulgo sipeo
neon dagawaseo
naegeman seumyeodeureo
bamui anbue
neol talmeun bulkeun
dongbaegi jiltuhae
daljjakhan ipsureun
nuni busige biccnago
jamjaeun maeumsoge
padoreul bureugo
deol igeun
boksungamajeodo dalda
hwinallineun kkoccip arae
ne bidangyeol osjarak
geu kkeuteul ttara neol warak ana
nan ne sumsoril jal ara
nega bureowa naega deureogan
kkumgateun sangsang
najgwa bami jeonbu neoya
illeongineun (nae mamdo)
geu jiteun hyanggie
hollil geot gata
deoschilhae jom deo jitge
i bam gipi beonjyeogago isseo
beoseonal su eopsge
nun gamgo nae anui neol tto chajjanha
nan chwihae, jom deo chwihae
i kkumsoge ppajyeodeulgo sipeo
neon dagawaseo
naegeman seumyeodeureo
teong bieonaessdeon naui gonggani chaewojyeo
neoro muldeun saegi aryeonhago
nunbusige biccna
areumdapgo ttadeushaessgo sinbirowo
nan nara, neowa nara
kkume beonjin hwansang geu aneseo
gakkawojineun neon
dasi tto maeume pieonajanha
dan hana, neoman ara
chaja hemaen geugot baro neoya
dasi nuneul tteumyeon
naegeman seumyeodeureo



English

A flower blooms splendidly
Even the wind is sweet
This place is a dream
If I can be with you
My heart would fly wherever
And blow into the painting
I’m drunk on you
I lean on the deep scent
I let go of time
I look at you
And when the white moon rises
I look at you reflected in the moon
Day and night are all you
With no space (Fill them with you)
All breath
Feels like yours
I overcoat it a little darker
This night is smudging deeply
Inescapably
I close my eyes and look for you within me again
I’m drunk, I get a little more drunk
I want to immerse myself into this dream
You come to me and
Get absorbed only for me
When night asks how you’re doing
A red camellia that resembles you
Is jealous
Your sweet lips
Dazzle and radiate
And calls upon waves
In a heart that was asleep
Even an unripe peach
Is sweet
Underneath flower petals being swept away by the wind
Your silken clothes
I follow them and I hug you intensely
I know the sound of your breath very well
You’re blowing
A dreamlike imagination with me inside
Day and night and full of you
A tumultous (my heart)
I think it will be enticed
By its deep scent
I overcoat it a little darker
This night is smudging deeply
Inescapably
I close my eyes and look for you within me again
I’m drunk, I get a little more drunk
I want to immerse myself into this dream
You come to me and
Get absorbed only for me
My space which used to be empty is filled
The color dyed with you feels so far away
And it dazzles
It’s beautiful and warm and fantastic
I fly, fly with you
Within the fantasy smeared in the dream
You get closer
You bloom in my heart again
One thing, I only know you
You are the place that I wandered and searched for
When I open my eyes again
You will only get absorbed by me

Terjemahan

Bunga mekar dengan indahnya
Bahkan angin pun terasa manis
Tempat ini adalah mimpi
Jika aku bisa bersamamu
Hatiku akan terbang melayang
Dan masuk ke dalam lukisan itu

Aku dimabuk olehmu
Aku terpaku oleh aroma yang kuat
Aku menikmati waktu
Aku melihatmu
Dan ketika bulan muncul
Aku melihatmu terpancar pada bulan

Siang dan malam hanya dirimu
Semuanya penuh (terisi olehmu)
Seluruh nafas
Terasa seperti milikmu

Aku buat sedikit lebih gelap
Malamnya semakin dalam
Tak terhentikan
Aku pejamkan mata dan mencarimu kembali di dalam diriku
Aku mabuk, aku semakin mabuk
Aku ingin membenamkan diriku ke dalam mimpi ini
Kau datang padaku dan
Terserap untukku
Ketika malam bertanya bagaimana kabarmu
Bunga camelia merah yang menyerupaimu
Ia cemburu
Bibir manismu
Indah dan memancar
Dan memanggil ombak
Di hati yang tertidur

Bahkan buah persik mentah pun
Terasa manis
Di bawah kelopak bunga yang tertiup oleh angin
Pakaian sutramu
Aku mengikutinya kemudian aku peluk dirimu erat
Aku mendengar suara napasmu dengan jelas
Kau bertiup
Terdapat sebuah imajinasi mimpi dalam diriku

Siang dan malam hanya dirimu
Penuh sesak (hatiku)
Sepertinya kan terpikat
Oleh aroma yang kuat itu

Aku buat sedikit lebih gelap
Malamnya semakin dalam
Tak terhentikan
Aku pejamkan mata dan mencarimu kembali di dalam diriku
Aku mabuk, aku semakin mabuk
Aku ingin membenamkan diriku ke dalam mimpi ini
Kau datang padaku dan
Terserap untukku

Ruang yang dulunya kosong kini sudah terisi
Warna yang menyatu denganmu tampak begitu jauh
Dan menyilaukan
Indah dan hangat dan fantastis

Aku terbang, terbang bersamamu
Dalam fantasi di dalam mimpi itu
Kau mendekat
Kau kembali mekar di hatiku
Satu hal, aku mengenalmu
Kau adalah tempat yang aku cari-cari
Ketika aku kembali membuka mataku
Kau hanya akan terserap olehku

Source:
HAN-ROM-ENG : ilyricsbuzz
INDO : MBBYKS

0 comments:

Post a Comment